Το ΕΙΔΟΜΕΝ Ρεθύμνου κάνει γνωστή την περιπέτεια της "Φλωρεντινή Τραγωδία" του Όσκαρ Ουάιλντ

Εκτύπωση

Η ΕΙΔΟΜΕΝ ΡΕΘΥΜΝΟΥ ΚΑΝΕΙ ΓΝΩΣΤΗ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΗΣ «ΦΛΩΡΕΝΤΙΝΗΣ ΤΡΑΓΩΔΙΑΣ» του ΟΣΚΑΡ ΟΥΑΙΛΝΤ

Πέρα από την δραματική ιστορία που μας διηγείται «Η Φλωρεντινή Τραγωδία» το εξαιρετικό αυτό δημιούργημα του Όσκαρ Ουάϊλντ, περιπετειώδη θα μπορούσαμε ίσως να χαρακτηρίσουμε και την ιστορία του ίδιου του κειμένου για να περισωθεί και να φτάσει στις μέρες μας.

Λίγα χρόνια μετά το θάνατό του Ουάϊλντ, ο αγαπημένος του φίλος και κριτικός Robert Ross, σε μια προσπάθεια να βάλει σε τάξη τα χαρτιά και τα γράμματα, όσα είχαν περισωθεί από την κατοικία του, τον καιρό της ιστορικής του δίκης, έτυχε να βρει μερικά σκόρπια χειρόγραφα φύλλα, και άλλα γραμμένα σε γραφομηχανή. Όταν τα συναρμολόγησε είδε πως ήταν στίχοι, η από χρόνια χαμένη ΦΛΩΡΕΝΤΙΝΗ ΤΡΑΓΩΔΙΑ, χωρίς αρχή όμως. Ωστόσο αργότερα ο γνωστός Άγγλος ηθοποιός Willard, έγραψε στον Ross λέγοντάς του πως είχε στην κατοχή του ένα απόσπασμα κάποιου θεατρικού έργου που του είχε στείλε άλλοτε ο Ουάϊλντ να το διαβάσει. Το απόσπασμα εκείνο ταίριαζε με τα φύλλα που τόσο είχε κοπιάσει ο Ross να συναρμολογήσει. Άρα η σκηνή της αρχής ήταν εξαρχής άγραφη. Κι αυτό ιδιοτροπία του Ουάϊλντ - να τελειώνει ό,τι ποτέ δεν άρχιζε.

Η «Φλωρεντινή Τραγωδία» παίχτηκε για πρώτη φορά από ερασιτέχνες ηθοποιούς το 1906 στη Λόντρα σε ιδιωτική παράσταση, από την Εταιρεία του Φιλολογικού Θεάτρου. Την αρχή της, μια αληθινά καλοβαλμένη εισαγωγή, ταιριασμένη με το ύφος του Ουάϊλντ, ώστε να συμπληρώνει το έργο χωρίς να το φορτώνει, την έγραψε τότε ο Thomas Sturge Moore, δόκιμος ποιητής και ο ίδιος, δυνατός δραματογράφος και φημισμένος κριτής τέχνης. Η πρώτη επαγγελματική παράσταση στην Αγγλία έγινε το 1907. Και η πρώτη αγγλική έκδοση έγινε το Φλεβάρη του 1908, σε μετρημένα αντίτυπα. Τόσο μετρημένα, ώστε ένα περιοδικό της τότε εποχής τα «Παναθήναια», κυνηγώντας αξιέπαινα κάθε λογής φιλολογική επιτυχία, βρέθηκε στην ανάγκη, μπορεί και να βιάστηκε, (Έτος Η΄, τεύχος 182, 30 Απριλ. 1908), να μεταφέρει σε πεζό ελληνικό λόγο τους σαιξπηροφόρους στίχους της αγγλικής τραγωδίας με την ιταλική υπόθεση, και να τους μεταφέρει όχι από το πρωτότυπο αλλά από τη Ρωσική, έμμετρη μετάφρασή τους όπως υποθέτουν. Μ΄ εκείνη την πρώτη μετάφραση ο Μέγγουλας, και με τη βοήθεια της Στέλλας Γαλάτη, ανέβασε την «Φλωρεντινή Τραγωδία» για πρώτη φορά στο Δημοτικό Θέατρο της Αθήνας, στις 25 Σεπτεμβρίου του 1908.

Όπως γίνεται πλέον αντιληπτό πρόκειται για ένα κείμενο που πέρασε από πολλές περιπλανήσεις μέχρι να το έχουμε στη σημερινή του μορφή και αυτό από μόνο του το κάνει πραγματικά ξεχωριστό. Αυτό το έργο λοιπόν αποτελεί την πρόταση της ΕΙΔΟΜΕΝ, που μας καλεί όλους μας, στο τέλος του καλοκαιριού, να παρακολουθήσουμε από κοντά την «Φλωρεντινή Τραγωδία» και να απολαύσουμε το μοναδικό, αξεπέραστο και ανεπανάληπτο στυλ του Όσκαρ Ουάϊλντ.

Ελευθερία Γ. Γιακουμογιαννάκη
Υπέθυνη Δημοσίων Σχέσεων

 


« επιστροφή στη κατηγορία Πολιτισμός

Σημειρινή ημερομηνία Τρίτη, 16 Ιαν 2018

Αρθρογραφία